<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Revamping &#8216;Hangeul&#8217; (Written Korean) Romanization?  YES&#8230;DO IT!!</title>
	<atom:link href="http://www.learnkoreanonline.net/other-stuff-korean/revamping-hangeul-written-korean-romanization-yesdo-it.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.learnkoreanonline.net/other-stuff-korean/revamping-hangeul-written-korean-romanization-yesdo-it.html</link>
	<description>Learn Korean online with videos and explanations all by a teacher who in 2003, started where you are now</description>
	<lastBuildDate>Wed, 01 Feb 2012 02:43:29 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2</generator>
	<item>
		<title>By: RobJ</title>
		<link>http://www.learnkoreanonline.net/other-stuff-korean/revamping-hangeul-written-korean-romanization-yesdo-it.html/comment-page-1#comment-386</link>
		<dc:creator>RobJ</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 13:24:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.learnkoreanonline.net/OpenDiscussion/?p=86#comment-386</guid>
		<description>Hey Jeremiah, that&#039;s wicked.  I&#039;d say the first thing you should do is stick your name and email into the box up on the right which will take you to the page with the free videos teaching how to read and write.  If you can&#039;t yet read and write, that&#039;s definitely the first step you should take.

But, if you can already read and write, I still recommend you sign up for those videos, &#039;cause on the same page as the videos, at the bottom, there&#039;ll be another video explaining how you can get the 3 classes (about 3 more hours) of the online class for free as well.  And once you get those, you&#039;ll be taken to a page that&#039;ll have all sorts of info about the online class, including a link to register if you feel so inclined.

Hope that helps,

Cheers!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey Jeremiah, that&#8217;s wicked.  I&#8217;d say the first thing you should do is stick your name and email into the box up on the right which will take you to the page with the free videos teaching how to read and write.  If you can&#8217;t yet read and write, that&#8217;s definitely the first step you should take.</p>
<p>But, if you can already read and write, I still recommend you sign up for those videos, &#8217;cause on the same page as the videos, at the bottom, there&#8217;ll be another video explaining how you can get the 3 classes (about 3 more hours) of the online class for free as well.  And once you get those, you&#8217;ll be taken to a page that&#8217;ll have all sorts of info about the online class, including a link to register if you feel so inclined.</p>
<p>Hope that helps,</p>
<p>Cheers!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: jeremiah</title>
		<link>http://www.learnkoreanonline.net/other-stuff-korean/revamping-hangeul-written-korean-romanization-yesdo-it.html/comment-page-1#comment-385</link>
		<dc:creator>jeremiah</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 08:36:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.learnkoreanonline.net/OpenDiscussion/?p=86#comment-385</guid>
		<description>hi i want to learn korean</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hi i want to learn korean</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: RobJ</title>
		<link>http://www.learnkoreanonline.net/other-stuff-korean/revamping-hangeul-written-korean-romanization-yesdo-it.html/comment-page-1#comment-55</link>
		<dc:creator>RobJ</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Jul 2009 14:17:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.learnkoreanonline.net/OpenDiscussion/?p=86#comment-55</guid>
		<description>Yeah, I know.  I&#039;m fully aware that what I wrote was from a Canadian/N.American point of view.  But I still think a few of them would apply to more than just US/Canadian accents.

And it&#039;s true, there&#039;ll never be a perfect system, the languages and their sounds are just different in a lot of cases.  I&#039;m not quite sure what you mean about preserving the meaning though, in regards to the way the words are spelled in English.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yeah, I know.  I&#8217;m fully aware that what I wrote was from a Canadian/N.American point of view.  But I still think a few of them would apply to more than just US/Canadian accents.</p>
<p>And it&#8217;s true, there&#8217;ll never be a perfect system, the languages and their sounds are just different in a lot of cases.  I&#8217;m not quite sure what you mean about preserving the meaning though, in regards to the way the words are spelled in English.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jared</title>
		<link>http://www.learnkoreanonline.net/other-stuff-korean/revamping-hangeul-written-korean-romanization-yesdo-it.html/comment-page-1#comment-54</link>
		<dc:creator>Jared</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Jul 2009 13:11:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.learnkoreanonline.net/OpenDiscussion/?p=86#comment-54</guid>
		<description>Except your pronunciation proposals don&#039;t work for those of us with non-US/Candian accents :)

Romanisation for Korean is always going to be a compromise between making the correct sound and preserving the meaning.  Hangeul itself has this issue (and they&#039;ve opted generally for the latter).  I think that&#039;s why they keep flip-flopping on romanisation systems.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Except your pronunciation proposals don&#8217;t work for those of us with non-US/Candian accents <img src='http://www.learnkoreanonline.net/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Romanisation for Korean is always going to be a compromise between making the correct sound and preserving the meaning.  Hangeul itself has this issue (and they&#8217;ve opted generally for the latter).  I think that&#8217;s why they keep flip-flopping on romanisation systems.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: RobJ</title>
		<link>http://www.learnkoreanonline.net/other-stuff-korean/revamping-hangeul-written-korean-romanization-yesdo-it.html/comment-page-1#comment-31</link>
		<dc:creator>RobJ</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Jul 2009 19:10:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.learnkoreanonline.net/OpenDiscussion/?p=86#comment-31</guid>
		<description>Haha, yeah, we&#039;re definitely on the same page.  Nice.

Rob...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Haha, yeah, we&#8217;re definitely on the same page.  Nice.</p>
<p>Rob&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Galinaros</title>
		<link>http://www.learnkoreanonline.net/other-stuff-korean/revamping-hangeul-written-korean-romanization-yesdo-it.html/comment-page-1#comment-30</link>
		<dc:creator>Galinaros</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Jul 2009 19:01:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.learnkoreanonline.net/OpenDiscussion/?p=86#comment-30</guid>
		<description>Hey Rob,

I could follow you in your message until you gave the example between &#039;han&#039; and &#039;man&#039;. I would just like to clarify...
Here&#039;s my question: When I pronounced &#039;한&#039; I said it as a Jamaican would say &quot;mon&quot;. (I hope that example works, haha). You said that with the Romanization, people (ignorant of the true Korean spelling) would say it as &#039;man&quot; instead of something more along the lines of the correct &quot;Hon&quot;.
I hope that&#039;s what you meant, &#039;cause if it is... I&#039;m with you all the way.  :D

-Galinaros</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey Rob,</p>
<p>I could follow you in your message until you gave the example between &#8216;han&#8217; and &#8216;man&#8217;. I would just like to clarify&#8230;<br />
Here&#8217;s my question: When I pronounced &#8216;한&#8217; I said it as a Jamaican would say &#8220;mon&#8221;. (I hope that example works, haha). You said that with the Romanization, people (ignorant of the true Korean spelling) would say it as &#8216;man&#8221; instead of something more along the lines of the correct &#8220;Hon&#8221;.<br />
I hope that&#8217;s what you meant, &#8217;cause if it is&#8230; I&#8217;m with you all the way.  <img src='http://www.learnkoreanonline.net/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
<p>-Galinaros</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: RobJ</title>
		<link>http://www.learnkoreanonline.net/other-stuff-korean/revamping-hangeul-written-korean-romanization-yesdo-it.html/comment-page-1#comment-29</link>
		<dc:creator>RobJ</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Jul 2009 04:58:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.learnkoreanonline.net/OpenDiscussion/?p=86#comment-29</guid>
		<description>Hey Galinaros,

Yeah, it totally does, but when it gets written as an &#039;a&#039;, in most words that leads people to say  the short &#039;a&#039; sound as in &#039;cat&#039; or &#039;ham&#039;.  Words like father and that are kind of exceptions to the rule (as a N.American would say them).  Does that make sense?  So for example, the Han River.  If I was to read that not knowing it was &#039;한&#039;, I would say &#039;han&#039;, rhyming with &#039;man&#039;.  Where as Hon would read more accurately.  I don&#039;t know.  That&#039;s just what I think anyways.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey Galinaros,</p>
<p>Yeah, it totally does, but when it gets written as an &#8216;a&#8217;, in most words that leads people to say  the short &#8216;a&#8217; sound as in &#8216;cat&#8217; or &#8216;ham&#8217;.  Words like father and that are kind of exceptions to the rule (as a N.American would say them).  Does that make sense?  So for example, the Han River.  If I was to read that not knowing it was &#8216;한&#8217;, I would say &#8216;han&#8217;, rhyming with &#8216;man&#8217;.  Where as Hon would read more accurately.  I don&#8217;t know.  That&#8217;s just what I think anyways.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Galinaros</title>
		<link>http://www.learnkoreanonline.net/other-stuff-korean/revamping-hangeul-written-korean-romanization-yesdo-it.html/comment-page-1#comment-28</link>
		<dc:creator>Galinaros</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 09 Jul 2009 23:33:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.learnkoreanonline.net/OpenDiscussion/?p=86#comment-28</guid>
		<description>Hello Rob,
This is my first post here, so let me say one thing, simply and quickly: your videos are very helpful! Thank you! ;)

About the revision of the Romanization of Korean letters: I completely agree. Now that I&#039;ve picked up a good deal of Hangeul, I must say that the Romanization was nearly useless. It&#039;s only in scenarios where they compare the sound of a well-known English word to the Hangeul sound that I had the easiest time.
I tried using the IPA for Korean a few days ago to help me out, and (of course) it had all sorts of strange symbols to represent sounds. Unless you&#039;re a schooled linguist, there&#039;s no way you would use that to learn a language.

Oh, yes. I disagree with one of your suggestions: I&#039;ve always thought that &quot;ㅏ&quot; sounded like &quot;ah&quot; (as the &#039;a&#039; from the word father) or &#039;ah&#039; in the popular sound &quot;ah-ha!&quot;. Please, tell me if this sound is wrong. ;)

-Galinaros</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello Rob,<br />
This is my first post here, so let me say one thing, simply and quickly: your videos are very helpful! Thank you! <img src='http://www.learnkoreanonline.net/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>About the revision of the Romanization of Korean letters: I completely agree. Now that I&#8217;ve picked up a good deal of Hangeul, I must say that the Romanization was nearly useless. It&#8217;s only in scenarios where they compare the sound of a well-known English word to the Hangeul sound that I had the easiest time.<br />
I tried using the IPA for Korean a few days ago to help me out, and (of course) it had all sorts of strange symbols to represent sounds. Unless you&#8217;re a schooled linguist, there&#8217;s no way you would use that to learn a language.</p>
<p>Oh, yes. I disagree with one of your suggestions: I&#8217;ve always thought that &#8220;ㅏ&#8221; sounded like &#8220;ah&#8221; (as the &#8216;a&#8217; from the word father) or &#8216;ah&#8217; in the popular sound &#8220;ah-ha!&#8221;. Please, tell me if this sound is wrong. <img src='http://www.learnkoreanonline.net/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>-Galinaros</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: admin</title>
		<link>http://www.learnkoreanonline.net/other-stuff-korean/revamping-hangeul-written-korean-romanization-yesdo-it.html/comment-page-1#comment-22</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Jul 2009 18:43:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.learnkoreanonline.net/OpenDiscussion/?p=86#comment-22</guid>
		<description>I can&#039;t stress enough how much easier Korean would be to learn if you learned how to read and write.  There are only 24 characters initially that you need to learn.  It just ends up building in some cases so differently from English, that you need to almost break away totally from the way we think in English, almost create two compartments and stop translating directly (the next video I post will be way above your head, but it will have a good example of how you can&#039;t tranlsate directly) - and learning how to read Korean (in Korean) will really help.

I don&#039;t have it organized yet, but if you haven&#039;t learned how to read in a few weeks, I should have a (totally free) package put together which is exactly for someone in your situation.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I can&#8217;t stress enough how much easier Korean would be to learn if you learned how to read and write.  There are only 24 characters initially that you need to learn.  It just ends up building in some cases so differently from English, that you need to almost break away totally from the way we think in English, almost create two compartments and stop translating directly (the next video I post will be way above your head, but it will have a good example of how you can&#8217;t tranlsate directly) &#8211; and learning how to read Korean (in Korean) will really help.</p>
<p>I don&#8217;t have it organized yet, but if you haven&#8217;t learned how to read in a few weeks, I should have a (totally free) package put together which is exactly for someone in your situation.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: owbEe</title>
		<link>http://www.learnkoreanonline.net/other-stuff-korean/revamping-hangeul-written-korean-romanization-yesdo-it.html/comment-page-1#comment-21</link>
		<dc:creator>owbEe</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Jul 2009 18:36:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.learnkoreanonline.net/OpenDiscussion/?p=86#comment-21</guid>
		<description>Yeah, it helped me a lot. But learning Hangeul would be much easier than relying on pure romanizations only, right?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yeah, it helped me a lot. But learning Hangeul would be much easier than relying on pure romanizations only, right?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

