<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: How-to Korean: say &#8216;PLEASE&#8217; (video)</title>
	<atom:link href="http://www.learnkoreanonline.net/how-to-korean/how-to-korean-say-please-video.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.learnkoreanonline.net/how-to-korean/how-to-korean-say-please-video.html</link>
	<description>Learn Korean online with videos and explanations all by a teacher who in 2003, started where you are now</description>
	<lastBuildDate>Wed, 01 Feb 2012 02:43:29 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2</generator>
	<item>
		<title>By: Maria</title>
		<link>http://www.learnkoreanonline.net/how-to-korean/how-to-korean-say-please-video.html/comment-page-1#comment-9909</link>
		<dc:creator>Maria</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Jun 2011 12:29:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.learnkoreanonline.net/?p=229#comment-9909</guid>
		<description>How do you introduce yourself. like for an interview, audition,
For example:
Hi my name is maria. I&#039;m 19 years old. And so on 
Let&#039;s just saybwhat would really surprise them from us non Asians</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>How do you introduce yourself. like for an interview, audition,<br />
For example:<br />
Hi my name is maria. I&#8217;m 19 years old. And so on<br />
Let&#8217;s just saybwhat would really surprise them from us non Asians</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ian Kingston</title>
		<link>http://www.learnkoreanonline.net/how-to-korean/how-to-korean-say-please-video.html/comment-page-1#comment-6082</link>
		<dc:creator>Ian Kingston</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 Mar 2011 18:43:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.learnkoreanonline.net/?p=229#comment-6082</guid>
		<description>How would I say You must pay this bill plus a reconnect fee so that your service can be turned back on.
Context
I work for an utility company that services water and power.
I have to tell customers this everyday, in case i take a Korean Call, how would I make this statement.  My company no longer uses Korean Interpreters and we only have 5 Korean Customer Service Representatives out of 300 employees.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>How would I say You must pay this bill plus a reconnect fee so that your service can be turned back on.<br />
Context<br />
I work for an utility company that services water and power.<br />
I have to tell customers this everyday, in case i take a Korean Call, how would I make this statement.  My company no longer uses Korean Interpreters and we only have 5 Korean Customer Service Representatives out of 300 employees.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rob</title>
		<link>http://www.learnkoreanonline.net/how-to-korean/how-to-korean-say-please-video.html/comment-page-1#comment-1662</link>
		<dc:creator>Rob</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 16 Oct 2010 03:59:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.learnkoreanonline.net/?p=229#comment-1662</guid>
		<description>Yeah, and for the most part, 부탁합니다 is still used quite often to say &quot;Can you do me a favor?&quot;, or something to that nature.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yeah, and for the most part, 부탁합니다 is still used quite often to say &#8220;Can you do me a favor?&#8221;, or something to that nature.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Marty</title>
		<link>http://www.learnkoreanonline.net/how-to-korean/how-to-korean-say-please-video.html/comment-page-1#comment-1661</link>
		<dc:creator>Marty</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 16 Oct 2010 03:24:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.learnkoreanonline.net/?p=229#comment-1661</guid>
		<description>부탁 합니다 is &quot;please&quot; but is rarely used as I think it is overdoing it.  Also 좀 is sometimes used.  Rob is right in saying that the 세요 ending will suffice.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>부탁 합니다 is &#8220;please&#8221; but is rarely used as I think it is overdoing it.  Also 좀 is sometimes used.  Rob is right in saying that the 세요 ending will suffice.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: RobJ</title>
		<link>http://www.learnkoreanonline.net/how-to-korean/how-to-korean-say-please-video.html/comment-page-1#comment-1563</link>
		<dc:creator>RobJ</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 10 Oct 2010 14:50:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.learnkoreanonline.net/?p=229#comment-1563</guid>
		<description>Hi Dalit,

No, you would say &quot;말해 주세요&quot;.

And to order a coffee, you would say, &quot;커피 (한잔) 주세요&quot;.

Sorry, I&#039;m actually thinking of redoing the video.  When I was explaining about levels of respect and there not being an actual word for please, I was just using to 이다 (the verb &#039;to be&#039;) as an example, to show the different levels of respect.

But for the most part, when asking someone do something for you or to give you something, we will use 주세요.

주세요 comes from the verb, 주다, meaning &#039;to give&#039;, and then the ~세요 is a polite form of a command.  So although there isn&#039;t an actual for please in that sentence, it is in context saying &quot;give me please&quot; or &quot;do this for me please&quot; because it is in a higher form of respect.

If &quot;Tell me, please&quot; is 말해 주세요, then a couple lower, more informal ways of saying that could be &quot;말해 줘요&quot; or &quot;말해 줘&quot;.

Some other examples using 주세요 are...

기다려 주세요 (Wait for me, please)
해 주세요 (Do it for me, please)
사 주세요 (Buy it for me, please)

And all of these examples can also be conjugated down into the lower levels of ~줘요 and ~줘.

Hope that helps, and sorry for the confusion!  Again, I&#039;m strongly considering redoing this video
&#039;cause I don&#039;t think I emphasized enough that 주세요, although not actually the word &quot;please&quot;, is
essentially asking someone to do something in a more polite way.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Dalit,</p>
<p>No, you would say &#8220;말해 주세요&#8221;.</p>
<p>And to order a coffee, you would say, &#8220;커피 (한잔) 주세요&#8221;.</p>
<p>Sorry, I&#8217;m actually thinking of redoing the video.  When I was explaining about levels of respect and there not being an actual word for please, I was just using to 이다 (the verb &#8216;to be&#8217;) as an example, to show the different levels of respect.</p>
<p>But for the most part, when asking someone do something for you or to give you something, we will use 주세요.</p>
<p>주세요 comes from the verb, 주다, meaning &#8216;to give&#8217;, and then the ~세요 is a polite form of a command.  So although there isn&#8217;t an actual for please in that sentence, it is in context saying &#8220;give me please&#8221; or &#8220;do this for me please&#8221; because it is in a higher form of respect.</p>
<p>If &#8220;Tell me, please&#8221; is 말해 주세요, then a couple lower, more informal ways of saying that could be &#8220;말해 줘요&#8221; or &#8220;말해 줘&#8221;.</p>
<p>Some other examples using 주세요 are&#8230;</p>
<p>기다려 주세요 (Wait for me, please)<br />
해 주세요 (Do it for me, please)<br />
사 주세요 (Buy it for me, please)</p>
<p>And all of these examples can also be conjugated down into the lower levels of ~줘요 and ~줘.</p>
<p>Hope that helps, and sorry for the confusion!  Again, I&#8217;m strongly considering redoing this video<br />
&#8217;cause I don&#8217;t think I emphasized enough that 주세요, although not actually the word &#8220;please&#8221;, is<br />
essentially asking someone to do something in a more polite way.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dalit</title>
		<link>http://www.learnkoreanonline.net/how-to-korean/how-to-korean-say-please-video.html/comment-page-1#comment-1561</link>
		<dc:creator>Dalit</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 10 Oct 2010 09:49:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.learnkoreanonline.net/?p=229#comment-1561</guid>
		<description>Hi Rob, 
Thank you for the video. 
I would like to make sure I understand, so if I want to say: &quot;Please tell me....&quot; I should say: &quot;말해 입니다&quot; ?
and how should I say: &quot;can I get some coffe please ?&quot;
Have a nice day,
Dalit</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Rob,<br />
Thank you for the video.<br />
I would like to make sure I understand, so if I want to say: &#8220;Please tell me&#8230;.&#8221; I should say: &#8220;말해 입니다&#8221; ?<br />
and how should I say: &#8220;can I get some coffe please ?&#8221;<br />
Have a nice day,<br />
Dalit</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: RobJ</title>
		<link>http://www.learnkoreanonline.net/how-to-korean/how-to-korean-say-please-video.html/comment-page-1#comment-524</link>
		<dc:creator>RobJ</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Dec 2009 05:53:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.learnkoreanonline.net/?p=229#comment-524</guid>
		<description>Hi Venki,

If you can tell me what terms you&#039;d specifically like done, I&#039;d be more than happy to
help you out with it.  Now I must say, I&#039;ve been here six years as an English teacher
so probably all of the words you&#039;ll want me to find will also be new to me, so it might
not be a real quick process, and there may be a few inaccuracies that you&#039;ll need to 
check out later, but I&#039;ll certainly give it a red hot go.  

Just send me a list of words you&#039;d like translated.

Cheers Venki,

Rob...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Venki,</p>
<p>If you can tell me what terms you&#8217;d specifically like done, I&#8217;d be more than happy to<br />
help you out with it.  Now I must say, I&#8217;ve been here six years as an English teacher<br />
so probably all of the words you&#8217;ll want me to find will also be new to me, so it might<br />
not be a real quick process, and there may be a few inaccuracies that you&#8217;ll need to<br />
check out later, but I&#8217;ll certainly give it a red hot go.  </p>
<p>Just send me a list of words you&#8217;d like translated.</p>
<p>Cheers Venki,</p>
<p>Rob&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: sadagopan venkatesan</title>
		<link>http://www.learnkoreanonline.net/how-to-korean/how-to-korean-say-please-video.html/comment-page-1#comment-523</link>
		<dc:creator>sadagopan venkatesan</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Dec 2009 05:18:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.learnkoreanonline.net/?p=229#comment-523</guid>
		<description>Dear Mr.Rob Julien,

I am working in Automobile industry as a Design Engineer, I need technical terms in korean
language,because this is very difficult to communicate korean people.

Can you help me...

Your online korean language class very very usefull for me..

Thank you very much,
With regards,
Venki
mail: venkatesan_cad@yahoo.co.in</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dear Mr.Rob Julien,</p>
<p>I am working in Automobile industry as a Design Engineer, I need technical terms in korean<br />
language,because this is very difficult to communicate korean people.</p>
<p>Can you help me&#8230;</p>
<p>Your online korean language class very very usefull for me..</p>
<p>Thank you very much,<br />
With regards,<br />
Venki<br />
mail: <a href="mailto:venkatesan_cad@yahoo.co.in">venkatesan_cad@yahoo.co.in</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

